top of page

Fellows

Since 1984, the Society for Classical Studies (formerly the American Philological Association), with substantial assistance from the National Endowment for the Humanities, has sent an annual post-doctoral fellow to the Thesaurus linguae Latinae institute in Munich to be trained in lexicography and contribute articles to the lexicon. The button at the bottom of this page will take you to a list of Fellows, and the slider beneath it will enable you to navigate between testimonials showing the impact that the Fellowship has had on Fellows' subsequent careers. 

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Yelena Baraz (Fellow, 2004–05; Kennedy Foundation Professor of Latin Language and Literature and Professor of Classics, Princeton University)

My time at the TLL was formative in giving me a sense of the range of surviving Latin literature and providing a new methodological toolkit. I also learned a tremendous amount from my colleagues, whose knowledge of the language is unrivaled and who are incredibly generous in sharing it with the fellows. I have returned to Munich many times, for a sabbatical and for shorter research stays, and have collaborated on projects with other former fellows. I have in turn built the importance of words as windows into Roman culture into all the teaching that I do, from beginning language to graduate seminars. 

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

​Jennifer Ebbeler (Fellow, 2001–02; Associate Professor, University of Texas at Austin)

I was privileged enough to be awarded the TLL Fellowship for 2001–2002. The Fellowship proved to be an excellent opportunity not just to learn and practice lexicography but also to meet colleagues from around the world, develop fluent spoken German, hike the Bavarian Alps, and explore German cities on the weekends. I am especially grateful for the mentorship provided by the editors, particularly in teaching me to use the many different reference works necessary for working with inscriptions and papyrological evidence.

Like many American doctoral students, my graduate training focused on Latin texts pre 200 CE. During my fellowship year, and many hours spent working on texts from Late Antiquity, I developed an abiding interest in post-Classical Latin that continues to shape the texts I teach and write about; and the kinds of research questions I ask. Likewise, my interest in how late antique Latin authors adapt classical language and literary practices to their own ends is very much a product of the analytical practices I learned during my TLL fellowship year. Finally, being equipped with German language skills at the beginning of my career has enabled me to nurture professional friendships with German-speaking colleagues and fully engage with German scholarship.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Charlie Kuper (Fellow, 2018–20; Assistant Professor, University of Tennessee at Knoxville)

 

I owe so much, professionally and personally, to the world-class team of scholars at the Thesaurus and to the support of the NEH and SCS. Just a few years removed from my fellowship, I can already see how consequential it was for establishing my career in the field. That my research and teaching were significantly enriched by my training there is a profound understatement. I am also happy to say that I still make a weekly digital visit to play a game of Go with Dr. Nigel Holmes—a pastime begun during the pandemic. I am so grateful for the friendship that the Thesaurus has shared with me.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Amy Koenig (Fellow, 2020–21; Assistant Professor, Hamilton College)

 

My time at the Thesaurus not only broadened my experience of Latin literature incalculably beyond the traditional “canon” of the graduate reading list, but gave me new ways of approaching and appreciating language (Latin and otherwise). It also introduced me to a set of truly admirable, brilliant colleagues and lasting friends, and—as I completed my fellowship during the height of the COVID-19 pandemic—instilled in me a profound respect for the resilience and resourcefulness of the project and all those involved. It is a humbling and a rewarding thing to have been a small part of such a monumental treasure-house of scholarship.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Anthony Corbeill  (Fellow, 1990-91; Basil L. Gildersleeve Professor of Classics, University of Virginia)

 

In retrospect it would have been perverse (pravus) of me, and beyond my boldest prayers (precatio), to imagine a better training coming out of graduate school than having the daily opportunity to wander past (praetermeare) the emerald-green (prasinus) lampshades in the Thesaurus library on the way to encountering the millions of hand-written Latin slips that fill the institute’s archive. The contributions that studying a handful of Latin words over the course of several months has brought to my subsequent development as a scholar have been both broad and intense. On the macro level the Thesaurus introduced me to a full range of Latin authors, the very existence of whom had been unknown to me. Nevertheless, several were to become an integral part of my scholarship: the pharmacological writer Marcellus Empiricus’s treatise on folk cures gave insight into the study of gesture in medical practice; the forbidding volumes of the late-Latin grammarians provided the foundation for an extended analysis of the relationship between grammatical gender and biological sex. The gains on the micro level have had equal impact. The rigors of lexicography as practiced in Munich require not just close reading, but multiple re-readings, a process facilitated by the direct supervision of an editor with whom I met several times per week. This attention to detail fostered at TLL manifests itself in everything I have since taught, from analyzing jokes for my elementary Latin students to teaching complex rules of syntax in advanced courses in composition. I am convinced that I owe any success that I may have enjoyed as a scholar and teacher to my formative year in Germany, a year that would not have been possible without the assistance of funding from the National Endowment for the Humanities.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Charley McNamara (Fellow, 2016–17; Director of Greek and Latin, University of Minnesota)

 

By introducing me to an endless array of Latin texts across genres like ancient poetry, political theory, Christian theology, and medical science, my postdoctoral training at the Thesaurus has equipped me to advise students and to collaborate with colleagues well beyond the scope of my own research specialties. I have relied on the Thesaurus for all sorts of academic activities, from presenting the frontiers of humanities scholarship in local high school classrooms to translating manuscripts from Jesuit missions in China, whose novel Latin vocabulary is often prefigured among obscure Roman writers catalogued only in the Thesaurus’s comprehensive entries. Without the ever-revealing Thesaurus, we would remain blind to so much of history—not just of the Latin language itself, but of the world.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Adam Gitner (Fellow, 2012–14; Wissenschaftlicher Mitarbeiter, Thesaurus linguae Latinae)

 

Working on the TLL is a bit like building a medieval cathedral: the project is bigger than an individual and longer than several lifetimes, but it is a great privilege and satisfaction to do one’s part, to lay the next level of stones, and help see the project through to completion. Each article in the dictionary follows a word through nearly a thousand years in the development of Latin. This opened my eyes to the enormous amount of late and non-literary Latin that survives and taught me how important it is to think comparatively and diachronically through an entire archive of texts in order to fully understand an individual passage. Obviously, this matters to my current work on the dictionary, but it has also enriched and broadened my scholarship in so many unexpected directions. For instance, without my training at the TLL I would not be able to edit Latin papyri or publish on the Old Latin Bible. In personal terms, being in Munich has also meant the chance to learn a new language and a new culture, make new friends and develop new hobbies, such as hiking; it has enriched my life in innumerable ways.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Shirley Werner (Fellow, 1992–93; Research Scholar, Duke University)

 

The TLL has contributed to my appreciation of the subtleties of Horatian poetry, as well as of a development in the history of ideas. Epist. 1.19 contains Horace’s claim for his originality in introducing the meters and spirit of Archilochus and Alcaeus into Latin poetry. In this enigmatic epistle, Horace draws links between the imitation of human behavior, the reinvention of artistic models, and the representation of life in poetry within a conceptual nexus that I have termed “mimesis” (“The Rules of the Game: Imitation and Mimesis in Horace Epistles 1.19,” HSCP 2022 112: 343–92). Yet Horace never sets out a theory of “mimesis,” nor does he link artistic imitation to philosophical doctrines. And, as I discovered at an early stage of my research, the TLL articles on mimesis and its Latin translation, imitatio, reveal that the use of “mimesis” as a term for Horace’s conceptual nexus is an anachronism from both a Horatian and an Aristotelian perspective. Although the word found its way into classical and late antique Latin discussions, in Latin μίμησις/mimesis occurs in restricted contexts having to do with its various rhetorical meanings. Quintilian Inst. 9.2.58, the earliest instance, defines μίμησις as behavioral imitation; other occurrences are found in ancient commentaries on Horace and Terence and refer also to impersonation and vocal imitation. Latin imitatio, when used as a translation of μίμησις, mirrors this diversity, but, beginning with Cicero Tim. 34, Latin authors show awareness of Greek philosophical discussions. Seneca Epist. 65.3 (omnis ars naturae imitatio est) offers a vivid example, citing Aristotle and Plato. Awareness of these gaps in the history of ideas makes Horace’s linkage between human imitation, artistic reinvention, and the representation of life in poetry all the more fascinating.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Elizabeth Palazzolo (Fellow, 2017–18; Assistant Professor, Saint Anselm College)

The TLL Fellowship provided me with an incredible opportunity to be immersed in the Latin language full-time for an entire year, offering time and focus that would not have been possible without the Fellowship’s funding. The work of looking for nuances of usage and meaning among examples of a single word in different contexts, time periods, authors, or genres has made me a more careful reader of Latin and changed the way I think about the development of languages over time. The Thesaurus’ commitment to include examples through the 6th century also introduced me to authors I might never have read otherwise and gave me a much greater appreciation of the ways that the Latin language adapted to meet the changing needs of new genres and audiences in late antiquity.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Adam Trettel (Fellow, 2021–22; Wissenschaftlicher Mitarbeiter, Thesaurus linguae Latinae)

 

After spending 2022–24 in Leipzig as a Humboldt Fellow, I returned to Munich in 2025 to rejoin the Thesaurus as a Wissenschaftlicher Mitarbeiter. I’m thrilled to be part of the team again. Writing articles for the Thesaurus often involves working through difficult or repetitive material—skills that come in handy in other parts of life as well. Recently, I took up long-distance running again, around the same time I was assigned the task of writing the article on the adjective rutilus (“golden-red” or “shining”). This meant checking dozens of instances of the word in the works of Avienus, who produced a Latin adaptation of the Greek poet Aratus’ Phainomena. Time and again, a star was rutilus, a planet was rutilus, a constellation was rutilus—and each time I had to consult the Greek original.


In May, while running uphill during a half-marathon, I realized how similar this was to my lexicographical work. One foot in front of the other. The sun beating down overhead. The road kept going on and on. I simply had to keep pushing forward; there was no other choice. But at the top of the hill, there was a wonderful view of vineyards—and a much-needed water station. In talking with colleagues, I have learned that some of the earlier workers at the Thesaurus, such as Peter Flury, also enjoyed long-distance sports such as jogging, hiking, or cross-country skiing. There seems a similar mindset between such sports and the Thesaurus. Both can have stretches of demanding effort, but can be punctuated by the joy of discovering an unexpected detail (or vista), or a refreshing talk with a colleague.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Matthew McGowan (Fellow, 2002–03; Associate Professor of Classics, Fordham University)

I consider my time as a Fellow at the Thesaurus linguae Latinae crucial to my development as a scholar and professional classicist. The TLL is a special place for so many reasons—the library and its resources, the Bavarian Academy and its resources, the people, the city of Munich—and its contribution to the study of the Latin language and its literature is invaluable and richly deserving of our utmost support.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Hannah Sorscher (Fellow, 2024–25; Lecturer, Classics Programme, University of Otago, Dunedin, New Zealand)

 

It might seem as though spending a year writing dictionary entries in Latin would be a narrow experience with a narrow impact, but I found a few aspects of the fellowship exceptionally broadening at the start of my career. For one thing, it’s rare to have ample space to attempt something genuinely new and difficult, both in one’s professional and personal life. It’s also an honor to contribute to an effort of so many years of compounded dedication and precision in this field. But I found it especially humbling to witness the brilliance of the people in Munich who do the bulk of this intensive work—while also taking hours every day to mentor others on how it’s done. I hope the fellowship can continue to offer such a singular experience to American scholars, especially as we start careers that will feature new challenges in our own work and becoming mentors ourselves.

Testimonials

From Former Fellows Sponsored by the SCS (formerly the APA)

Gregory Hays (Fellow, 1996–97; Associate Professor, Department of Classics, University of Virginia)

I look back on my year in Munich as an extraordinary time. I learned an enormous amount about the Latin language and Latin texts, and had the opportunity to work closely with both master lexicographers and younger scholars (many of whom have gone on to do great things). I have happy memories too of lunches with colleagues in the Viktualienmarkt, nights at the Staatsoper, and Saturday afternoons in the cafes and bookstores of Schwabing. It was a privilege to be briefly part of the life of this great institution and to make my own small contribution to the knowledge it preserves.

Articles Published in the TLL

To see the words contributed by each fellow and where they are located please visit a fellow's individual page (hyperlinked above)

Pink Poppy Flowers

By Fellows and Visitors from the US

bottom of page